甘戊使于齐文言文的翻译

导读:甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船夫说:“河水把路隔断,你连自己过河的办法都没有,能够作为君王的说客吗?”甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的....

甘戊出使齐国,要渡过一条大河。船夫说:“河水把路隔断,你连自己过河的办法都没有,能够作为君王的说客吗?”

甘戊说:“不是这样的,你不知道这其中的道理。事物各有自己的长处和短处,谨慎诚实并且诚朴宽厚的人,能够辅助君王,但是不能让他带兵打仗。好的马可以日行千里,而把它们放在家里,让它们去捕老鼠,还不如小猫。干将这样锋利的宝剑,全天下都有名,可是工匠用它来砍木头,还不如斧头。现在拿着船桨随着河流进退,我比不上你,游说小、大诸侯国的君王,你就比不上我了。”

原文

甘戊使于齐,渡大河。船人曰:“河水间耳,君不能自渡,能为王者之说乎?”

甘戊曰:“不然,汝不知也。物各有短长,谨愿敦厚,可事主不施用兵。骐骥騄駬,足及千里,置之宫室,使之捕鼠,曾不如小狸。干将为利,名闻天下,匠以治木,不如斤斧。今持楫而上下随流,吾不如子,说千乘之君,万乘之主,子亦不如戊矣。”

注释

1、甘戊:即甘茂,秦国名将。

2、间:隔开,不连接。

3、谨愿敦厚:谨愿,谨慎诚实。敦厚,诚朴宽厚。

4、骐骥騄駬(lùěr):骐骥、騄駬都是良马,骏马。 WwW.wEnTiyi.com

5、曾(zēng):乃,竟。

6、狸:野猫。

7、干将:古代名剑的名称。

8、斤斧:斧头。斤,比斧小,刃横。

9、千乘:战国时称诸侯国小者为千乘,大者为万乘。

本文语音版:

版权声明:问题易所有作品(图文、音视频)均来源网络,版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!

相关推荐

  • 小马过河的故事

    老马让小马把半口袋麦子驮到磨坊去,途中遇到一条小河,小马询问老牛能不能过河,老牛说:“水很浅,刚没小腿,能过去。”就在小马准备过河的时候,从树

    2023-05-19
  • 莫使金樽空对月人生得意须尽欢

    人生得意之时就要尽情的享受欢乐,不要让金杯无酒空对皎洁的明月。这句话出自《将进酒》是唐代大诗人李白沿用乐府古题创作的七言歌行。此诗思想内容非常

    2023-05-19
  • 知我者 谓我心忧 不知我者谓我何求

    能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我在追寻什么。这句话出自《王风·黍离》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是东周都

    2023-05-19
  • 十年生死两茫茫不思量自难忘

    你我夫妻生死相隔已经整整十年,强忍着思念,可终究难以忘怀。这句话出自《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》是宋代文学家苏轼为悼念原配妻子王弗而创作的

    2023-05-19
  • 扶大厦之将倾 挽狂澜于既倒

    能够在巨大而汹涌的波浪快要倾泻时挽住,在大厦即将倾倒时扶住。这句话的出处:挽狂澜于既倒,扶大厦之将倾出自于卞毓芳《文天祥千秋祭》。挽狂澜于既倒

    2023-05-19