
leave基本信息
读法:英 [liːv] 美 [liv]
释义:
使用频率:★★★★★
星级词汇:★★★★★
英英释义
Noun:
"he took his leave"
"parting is such sweet sorrow"
"She didn"t leave until midnight"
"The ship leaves at midnight"
"His good luck finally left him"
"her husband left her after 20 years of marriage"
"she wept thinking she had been left behind"
"The president"s remarks left us speechless"
"leave the young fawn alone"
"leave the flowers that you see in the park behind"
"the fugitive has left the country"
"The evidence allows only one conclusion"
"allow for mistakes"
"leave lots of time for the trip"
"This procedure provides for lots of leeway"
"Her blood left a stain on the napkin"
"The teenager left home"
"She left her position with the Red Cross"
"He left the Senate after two terms"
"after 20 years with the same company, she pulled up stakes"
"leave your child the nurse"s care"
"My grandfather left me his entire estate"
"19 minus 8 leaves 11"
"At her death, she left behind her husband and 11 cats"
"leave your name and address here"
"impart a new skill to the students"
"I left my keys inside the car and locked the doors"
中英词源
leave 许可,准假,辞别wwW.WEnTiyI.CoM
来自PIE*leubh,关心,爱,许可,词源同love,believe.引申词义许可,批准,准假。
leave 丢下,遗赠,离开
来自PIE*leip,粘附,停留,油脂,词源同lipid,live,relinquish.其原义为留下,留在后面,保持,后来词义戏剧性的指离开,可能是受leave(请假,辞别)的影响。
- leave
- leave: [OE] English has two distinct words leave. The noun, meaning ‘permission’, comes from a prehistoric West Germanic *laubā, which was derived from a root meaning ‘pleasure, approval’ (other English words from the same source include believe and love). It passed semantically through ‘be well disposed to’ to ‘trust’ (a sense preserved in the related believe, and also in the cognate German glauben ‘believe’), and from there to ‘permit’.
The verb leave ‘go away’ comes from a prehistoric Germanic *laibjan ‘remain’. It has been speculated that this is related ultimately to various Indo-European words for ‘sticky substances’ or ‘stickiness’ (Sanskrit lipta- ‘sticky’, for instance, and Greek lípos ‘grease’, source of English lipid [20]), and that its underlying meaning is ‘remaining stuck’, hence ‘staying in a place’.
The sense ‘remain’ survived into English, but it died out in the 16th century, leaving as its legacy the secondary causative sense ‘cause to remain’. The apparently opposite sense ‘go away’, which emerged in the 13th century, arose from viewing the action of the verb from the point of view of the person doing the leaving rather than of the thing being left. The related German bleiben, which incorporates the prefix bi-, still retains the sense ‘remain’.
Other related English words, distant and close respectively, are eclipse and eleven.
=> believe, love; eclipse, eleven, lipid, twelve - leave (v.)
- Old English læfan "to let remain; remain; have left; bequeath," from Proto-Germanic *laibijan (cognates: Old Frisian leva "to leave," Old Saxon farlebid "left over"), causative of *liban "remain," (source of Old English belifan, German bleiben, Gothic bileiban "to remain"), from root *laf- "remnant, what remains," from PIE *leip- "to stick, adhere;" also "fat."
The Germanic root has only the sense "remain, continue," which also is in Greek lipares "persevering, importunate." But this usually is regarded as a development from the primary PIE sense of "adhere, be sticky" (compare Lithuanian lipti, Old Church Slavonic lipet "to adhere," Greek lipos "grease," Sanskrit rip-/lip- "to smear, adhere to." Seemingly contradictory meaning of "depart" (early 13c.) comes from notion of "to leave behind" (as in to leave the earth "to die;" to leave the field "retreat"). - leave (n.)
- "permission," Old English leafe "leave, permission, license," dative and accusative of leaf "permission," from Proto-Germanic *lauba (cognates: Old Norse leyfi "permission," Old Saxon orlof, Old Frisian orlof, German Urlaub "leave of absence"), from PIE *leubh- "to care, desire, love, approve" (see love (n.)). Cognate with Old English lief "dear," the original idea being "approval resulting from pleasure." Compare love, believe. In military sense, it is attested from 1771.
词态变化
第三人称单数 leaves;
过去式 left;
过去分词 left;
现在分词 leaving;
权威造句
- 1. It got to the point where he had to leave.
- 到了他不得不走的地步。
来自柯林斯例句
- 2. One more question and I"ll leave you in peace.
- 再问一个问题,我就不打扰你了。
来自柯林斯例句
- 3. I had to admire David"s vow that he would leave the programme.
- 戴维发誓要离开这个项目,我不得不对他表示钦佩。
来自柯林斯例句
- 4. Our cars get blocked in and we can"t leave for ages.
- 我们的车被堵在里面,要等很久才能走。
来自柯林斯例句
- 5. I do hope you"ll forgive me but I"ve got to leave.
- 我真的非常抱歉,我得走了。
来自柯林斯例句
近反义词
v.
相似短语
单词分析
这些动词或词组均含“抛弃、放弃”之意abandon强调永远或完全放弃或抛弃人或事物等,这可能是被迫的,也可能是自愿的。
desert着重指违背法律责任和义务,或自己的信仰与誓言的行为,多含非难的意味。
forsake侧重断绝感情上的依恋,自愿抛弃所喜欢的人或物。也指抛弃信仰或改掉恶习。
leave普通用词,指舍弃某事或某一职业,或终止同一某人的关系,但不涉及动机与果。
give up普通用语,侧重指没有希望或因外界压力而放弃。 这些动词均含“让、允许”之意。
allow普通用词,侧重听任、默许或不加阻止。在正式场合可用来表客气的请求。
let常用词,用于各种非正式场合,语气最弱,指允许或无力阻止某事,暗示漠不关心或听之任之。
permit正式用词,在多数场合可与allow换用,语义最强,指准许某人做某事,含权威或正式的意味。
leave侧重不加干涉。
authorize语气最强,指权威性的允许与认可。 这些名词均有“假日,节日”之意。
holiday指按规定不工作的各种假日,时间可长可短。在英国复数形式表示较长的假期。
festival指公众庆祝、欢度的节日。
vacation通常指时间较长的假期,如学校的寒暑假等。
leave主要指政府机关工作人员或军队人员获准的休假、假期。 这些动词均含“离开某处”之意。
depart较正式用词,指经过周密考虑或郑重地离开,强调离开的起点。
leave侧重出发地而不是目的地。
go一般用词,指从所在地到其它地方去,着重目的地而非出发地。
start可与leave换用,强调目的地,但不及leave普通。
quit侧重指离开令人烦恼的地方,或摆脱使人不快的人或事。
set out书面用词。
记忆方法
谐音“离吾”。
版权声明:问题易所有作品(图文、音视频)均来源网络,版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!
