
词语导航
基本信息
词语:商标名称
繁体:商標名稱
拼音:shāng biāo míng chēng
英语翻译
【经】 brand name
分词翻译
商标的英语翻译:
brand; chop; idiograph; label; logo; trade name; trademark
【化】 brand
【经】 brand; identification mark; merchandise marks; trade marks
名称的英语翻译:
appellation; denomination; name; tag; title
【计】 name
【医】 nomenclature
【经】 denomination
翻译例句
1. 旋耕机是农业机械的商标名称,经常在字典中列出。
Rotavator, a trademarked name for an agricultural machine, is often listed in dictionaries.
2. 所有商标和商标名称均享有专利。
Every brand name and trademark has a separate patent.
3. 商标名称是在每个特定级别的数量。
Under each trade name are a number of specific grades.
4. 醇抗炎药的一种商标名称。
Clinoril is the trade name for this nonsteroidal anti-inflammatory drug.
5. 烤鸡用烤箱的商标名称。
The cook bakes biscuits in an oven.
6. 一个成功的商标名称通常蕴含丰富的文化内涵。
A successful brand name usually carry rich meanings in cultures.
7. 首先,从语言的视角对食品商标名称进行考察。
Firstly, this paper analyzes the food brand name from the perspective of linguistics.
8. 中国近代商标名称所用的词语有74%是选用已有的,有75。
Among Chinese contemporary brand names, 74% use existing words, 75.
9. 当时,公司缺乏一个商标名称,以及其产品和品牌,为全国观众还未。
At the time, the company lacked a trademarked name and its products and branding were unready for a national audience.
10. "Rolodex"是一种普通索引系统的商标名称,通常被繁忙的管理人员所使用。
"Rolodex" is the commercial name of a common in-dex system much used by busy executives.
11. 商标名称又具有一定的文化蕴涵,此蕴涵可以是商家所赋予的,也可以是消费者的联想产生的。
The same brand name may trigger different associations in customers, depending on their psychology, culture, value tendencies and customs.
12. 人类免疫球蛋白静脉注射剂是一种免疫治疗产品的商标名称,这种药物已经被用来治疗多种免疫系统失调疾病。Www.wEntiyi.coM
Kiovig, or Gammagard as it is known in the US, is the brand name of an immunotherapy product already used for the treatment of a variety of immune disorders.
13. 一商标名称,用作一种高温压薄的塑料合成树脂,尤用作桌子和柜台的能耐高温和抗化学物质的桌面。
A trademark used for a variety of high-pressure laminated plastic sheets of synthetic resin employed especially as a heat-resistant and chemical-resistant surface on tables and counters.
14. 一国商品能否在其他国家迅速占领市场,与其商标名称能否为其消费者的心理所接受具有相当紧密的联系。
Whether commodities of one country can rapidly grasp another country"s market has a close connection with whether their names can be accepted by consumers.
15. 名祖词主要是由专有名词(人名、地名、商标名称)转化而来的词汇,这些转化后的词汇可以是名词、形容词、副词和动词。
Eponym is such a kind of vocabulary that is transformed from the proper noun (personal name, place name and trade name). These transformed words can be eponymous nouns, adjectives, adverbs and verbs.
16. Broadcom无线网卡编入到许多商标名称,尤其是在许多的Dell和Acer的笔记本电脑中,这种情况更为明显。
Broadcom wireless CARDS come under many brand names and, in particular, are used in many Dell and Acer laptops.
17. Tarmac原本是为一种黑色有粘连性并带难闻气味配合蒸汽碾路机使用的产品而准备的商标名称,注册于1903年。 而之后这个商标名称便顺理成章地成为了这种炼焦副产品的代名词。
Tarmac was originally a registered trademark from 1903 and the black, smelly, gooey consistency of the stuff as it’s steam-rollered in place gives an obvious clue to the tar part of the word.
18. Tarmac原本是为一种黑色有粘连性并带难闻气味配合蒸汽碾路机使用的产品而准备的商标名称,注册于1903年。 而之后这个商标名称便顺理成章地成为了这种炼焦副产品的代名词。
Tarmac was originally a registered trademark from 1903 and the black, smelly, gooey consistency of the stuff as it’s steam-rollered in place gives an obvious clue to the tar part of the word.
版权声明:问题易所有作品(图文、音视频)均来源网络,版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!
