海洋主权用英语怎么说,海洋主权的英文翻译


词语导航

基本信息

词语:海洋主权

繁体:海洋主權

拼音:hǎi yáng zhǔ quán

英语翻译

【法】 maritime sovereignty

分词翻译

海洋的英语翻译:

ocean; sea
【法】 ocean; sea

主权的英语翻译:

dominion; lordship; paramountcy; sovereignty; supremacy
【法】 dominion; imperium; raj; sovereignty

翻译例句

1. 毋庸讳言,本地区还存在着一些领土主权海洋权益等争议。

There is no denying that there are some disputes over territorial sovereignty and maritime rights and interests in this region.

2. 看起来并不体面地突然对大块的北极地区——海洋、冰川以及海洋下的任何东西——提出主权要求才是关键。

What looks like an unseemly dash to claim great chunks of the arctic-the sea, the ice, and whatever lies underneath-is precisely that.

3. 领土主权海洋管辖权的基础,海洋管辖权是从领土主权派生的权益。

Territorial sovereignty is the basis of maritime jurisdiction, the latter being the right and interest derived from the former.

4. 在领土主权海洋划界问题上,中国从来不接受任何诉诸第三方的争端解决方式,不接受任何强加于中国的争端解决方案。

On issues concerning territorial sovereignty and maritime delimitation, China never accepts any recourse to third party settlement, or any means of dispute settlement that is imposed on it.

5. 第三,中国在南海的领土主权海洋权益拥有坚实的历史和法律根基,不受所谓仲裁庭裁决的影响。

Third, , China"s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea are based on solid historical and legal ground.

6. 菲律宾企图利用仲裁单方面否定中国在南海的领土主权海洋权益,中方对此坚决反对。

China is firmly against attempts of the Philippines to unilaterally deny China"s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea through arbitration.

7. 西北航道法律争议涉及沿海国主权、管辖权与海洋大国航行自由之间的利益冲突。

Northwest Passage dispute involves the conflicts between sovereignty and jurisdiction of coastal states and navigation freedom of the Marine powers.

8. 在领土主权海洋权益问题上,中国不会接受任何未经中方同意的第三方解决方式,不会接受任何强加于中国的解决方案。

On issues of territorial sovereignty and maritime rights and interests, China will not accept any means of third-party dispute settlement without China"s prior consent or any imposed solution.

9. 菲律宾此举不是为了解决与中国的争议,而是企图借此否定中国在南海的领土主权海洋权益。

This initiation of arbitration aims not to settle its disputes with China, but to deny China"s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea.

10. 《公约》规定的有关专属经济区和大陆架的海洋权利均赋予对相关陆地领土享有主权的国家。

The holder of the entitlements to an exclusive economic zone ("EEZ") and a continental shelf under the Convention is the coastal State with sovereignty over relevant land territory.

11. 中方政策底牌是非常清楚的,那就是坚决捍卫国家的主权安全和海洋权益,坚决维护地区的和平与稳定。

The bottom line of China"s policy is very clear: we will resolutely safeguard our national sovereignty, security and maritime rights and interests, and firmly safeguard regional peace and stability.

12. 上述行动一再重申了中国在南海的领土主权和相关的海洋权益。

All those ACTS affirm China"s territorial sovereignty and relevant maritime rights and interests in the South China Sea.

13. 菲方试图以海洋管辖权侵犯中国领土主权的企图是完全站不住脚的。

The attempt of the Philippine side to use maritime jurisdictional rights to violate the territorial sovereignty of China is untenable.

14. 第一,仲裁庭无视菲律宾提起仲裁事项的实质是领土主权海洋划界问题。

First, the Arbitral Tribunal disregards the fact that the essence of the subject-matter of the arbitration initiated by the Philippines is issues of territorial sovereignty and maritime delimitation.

15. 中国维护国家领土主权海洋权益的决心和意志坚如磐石。

China"s resolve and will to uphold our sovereignty and maritime rights and interests is as firm as ever.

16. 任何国家、组织和机构都无权否定中国在南海的领土主权海洋权益。

No country, organization or institution is entitled to deny China"s territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea.

17. 海上警察制度在当今世界海洋大国发挥着重要的作用,体现着一个国家对相应海域的主权

Maritime police system is displaying important functions in the big oceanic countries and embodying sovereignty of corresponding sea areas.

18. 中国在南海的领土主权海洋权益在任何情况下不受仲裁裁决的影响。

Nor do they have any effect on China"s sovereignty over the South China Sea Islands and China"s maritime rights and interests in the South China Sea.

19. 设立防空识别区是中国的权利,与领土主权海洋权益争端没有关系。

It is China"s right to set up an ADIZ. It has nothing to do with disputes over territorial sovereignty and maritime rights and interests.

20. 在领土主权海洋划界问题上,中国不接受任何诉诸第三方的争端解决方式,不接受任何强加于中国的争端解决方案。

On issues concerning territory and maritime delimitation, China does not accept any means of dispute settlement imposed on it; nor does China accept any recourse to third party settlement.

21. 坚定维护国家领土主权海洋权益。

We resolutely safeguarded China"s sovereignty, territorial integrity and maritime rights and interests.

22. 首先,只有先确定岛礁的主权,才能确定基于岛礁的海洋权利主张是否符合《公约》。

In the first place, without determining the sovereignty over a maritime feature, it is impossible to decide whether maritime claims based on that feature are consistent with the Convention.

23. 南海仲裁案裁决公布后,中国将如何维护在南海的领土主权海洋权益?

Given that the award has been rendered, how will China safeguard its territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea?wWw.WenTiYI.cOm

24. 南海仲裁案裁决公布后,中国将如何维护在南海的领土主权海洋权益?

Given that the award has been rendered, how will China safeguard its territorial sovereignty and maritime rights and interests in the South China Sea?

版权声明:问题易所有作品(图文、音视频)均来源网络,版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!