纽约股市用英语怎么说,纽约股市的英文翻译


词语导航

基本信息

词语:纽约股市

繁体:紐約股市

拼音:niǔ yuē gǔ shì

英语翻译

【经】 Ny stocks

分词翻译

纽约的英语翻译:

New York
【经】 N.y.; Ny

股的英语翻译:

ply; section; share in a company; stock; strand; thigh
【医】 femora; femur; mero-; thigh
【经】 section; share

市的英语翻译:

city; town
【法】 city; municipality

翻译例句

1. 纽约股市午盘,花旗股价上涨近5%。

Citi"s share price was up nearly 5 per cent at noon in New York.

2. 今天在纽约股市交易所,所有的股民都高兴了。

Today in the New York Stock Exchange, all the brokers are tails up.

3. 欧洲股市因此出现大幅下跌,这一趋势在纽约股市得到延续。

European stock markets saw substantial falls, a trend that continued in New York.

4. 法兰克福和巴黎上涨5%,纽约股市也有所上涨。

Frankfurt and Paris were up 5%; shares in New York have also risen.

5. 纽约股市的血液存量持续下降,卫生官员本月发出献血的紧急呼吁。

WITH blood stocks in New York City low, health officials this month issued an emergency appeal for donations.

6. 七十九年前的这个星期,纽约股市正在经历一场前所未有的金融恐慌。

Seventy-nine years ago this week, the New York Stock Exchange experienced the worst financial panic the country had ever seen.

7. 沿上的部分图表是大势所趋,纽约指标提供了衡量所有1800年的纽约股市交易。

Along the upper portion of the chart is the trend of the NY Index which provides a measure of all 1800 stocks on the NY Exchange.

8. 很明显,投资者们仍然紧张不安。今天纽约股市似乎很稳定,但这时海外市场继续呈现大幅度下降趋势。

Investors are clearly still nervous, but stocks appeared to stabilize today in New York even as overseas markets continue to see big declines.

9. 纽约股市在经历一个星期的震荡起伏后,今天以涨势收盘。星期五早晨美联储宣布降低贴现率是这次反弹的原因。

After a roller-coaster week, Wall Street closed up today. The rebound comes after the Fed cut its key discount rate a half percentage point Friday morning.

10. 纽约股市方面,高盛公司把百时美施贵宝公司(Bristol - Myers squibb)的评级从“中性”调高到“买入”后,这家制药商的股价上涨5.4%。

Bristol-Myers Squibb Co. jumped 5.4 percent in New York after Goldman Sachs Group Inc. raised its rating on the drugmaker to "buy" from "neutral."

11. 周二纽约股市收盘后该公司业绩一经公布,其股价应声上涨。 纽约当地时间周二下午4:22,亚马逊股价报225.29美元,涨11.11美元,涨幅5.2%。

Shares jumped immediately as earnings were released after the bell in New York, rising 5.2% or $11.11 to $225.29 by 4:22 PM in New York.

12. 夸张一点儿说,如果纽约突然消失,股市可以照常运作,但我们可能会因此找不到好看的衣服穿或买不到出色的艺术品装点墙面了。

To exaggerate a bit, if New York suddenly disappeared, stock markets could keep functioning, but we would not be able to dress ourselves or find art to put on the wall.

13. 惠誉在欧洲股市收市后宣布了该决定,因而,尽管伦敦和纽约会因银行休假而休市,明天交易员们还是会有第一次反应的机会。

Fitch"s decision was announced after the markets in Europe closed, so traders will have their first chance tomorrow to react, although London and New York will be sidelined by bank holidays.

14. 纽约股指已经连续第四天上涨,而先前欧洲股市也上涨了。

Shares in New York have gained for the fourth consecutive day, and earlier European markets also rose.

15. 虽然这一数据发布时,纽约金融市场尚未开市,但欧洲股市则应声下跌。

The data came out before the opening of the financial markets in New York but stocks in Europe immediately weakened.

16. 按市值计算,它拥有全球第二大的股市,仅次于纽约

It now hosts the world"s second-largest stock market by market capitalisation after New York.

17. 这个评级机构对美国经济恢复力度的预期和担忧导致美国股市星期一在纽约交易所开盘时大跌。Www.WENtiYI.CoM

The ratings agency outlook and concerns about the strength of the U.S. economic recovery helped cause U.S. stock markets to take a sharp drop at the opening of trading in New York Monday.

18. 在过去的几年中,皮里特·布拉里,美国纽约南部地区的律师,已经动摇了华尔街股市

For the past couple of years, Preet Bharara, U.S. Attorney for the Southern District of New York, has been shaking the trees on Wall Street.

19. 管理6400亿美元资金的纽约瑞银金融公司美国财富管理负责人麦克瑞恩(Mike Ryan)表示,“美国股市增长势头强劲。

“The stock market has momentum,” said Mike Ryan, New York-based head of wealth management research for the Americas at UBS Financial Services Inc., which oversees about $640 billion.

20. 在过去的3个交易日中,尽管股市连续上涨,但纽约证交所的总交易量却远低于57.8亿股的年内日均水平。

On the past three trading days, as stocks rose, the total trading volume in New York stock Exchange stocks was well below the year"s average of 5.78 billion shares.

21. 这项协议宣布后,世界股市开始上扬。在纽约,道琼斯工业指数积极回应了这项消息,上涨了将近三个百分点。

Share prices soared on world markets after the agreement was announced. In New York, the Dow Jones Industrial Average gained almost three percent, largely in reaction to the news.

22. 这项协议宣布后,世界股市开始上扬。在纽约,道琼斯工业指数积极回应了这项消息,上涨了将近三个百分点。

Share prices soared on world markets after the agreement was announced. In New York, the Dow Jones Industrial Average gained almost three percent, largely in reaction to the news.

版权声明:问题易所有作品(图文、音视频)均来源网络,版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!