
词语导航
基本信息
词语:票房
繁体:票房
拼音:piào fáng
英语翻译
booking office; box office; ticket office【法】 booking office
分词翻译
票的英语翻译:
bank note; ticket【经】 ticket
房的英语翻译:
house; room【医】 antra; antrum; atria; atrio-; atrium; camera; camerae; chamber
翻译例句
1. 票房收入和其他进项已经有所下降。
There has been a falling-off in box office income and other earnings.
2. 这部影片打破了所有的票房纪录。
The movie broke all box-office records.WwW.wENTIYI.COm
3. 这部电影在票房上遭到惨败。
The film flopped badly at the box office.
4. 这部电影在票房收入上应该能赚大钱。
This film should clean up at the box offices.
5. 票房收入较上星期有所增长。
The box office takings are up on last week.
6. 该电影打破了票房纪录。
The movie became a box-office record breaker.
7. 然而,票房收入仍保持在10美元左右。
Yet box office revenues remained about the same at $10.
8. 作为一部科幻片的登峰之作,《阿凡达》席卷全球一举超越了所有票房纪录。。
As the sci-fi spectacular, "Avatar" sweeps all previous box-office records aside.
9. 学生协会希望能通过安装新的音响系统来吸引更多的学生观看电影,并增加票房收入。
By installing the new sound system, the Student Association hopes to attract more students to the movies and increase ticket sales.
10. 票房分析师预测,到今年年底,将售出13.5亿张门票,低于2009年的14.2亿张。
Box office analysts forecast 1.35 billion tickets will be sold by the end of the year, down on 1.42 billion sold in 2009.
11. 迪士尼称《疯狂动物城》是其目前为止最复杂的动画片。额外的努力确实换来了高票房的回报。
Disney says "Zootopia" is its most complex animation yet. The extra effort is certainly paying off at the box office.
12. 尽管连续九年每年票房收入快速增加,很大程度是因为票价上涨,实际销售的票数量在第二年是下降的。
While boasting annual box-office revenue increases for nine straight years, largely due to increased ticket prices, the number of actual tickets sold has declined for the second year in a row.
13. 如果不算上《钢铁侠》这样的电影,从美国正在进行的战争中汲取灵感的电影在票房方面一直都鲜有胜绩。
Unless you regard something like Iron Man, the movies inspired by America"s contemporary wars have consistently been box-office flops.
14. 这是票房收入创历史之最的影片之一。
It is one of the biggest grossing movies of all time.
15. 这部电影的票房收入已达到1.8亿美元。
The film has taken $180 million at the box office.
16. 这部电影在意大利和美国票房收入都遭到了惨败。
The film was a miserable commercial failure both in Italy and in the United States.
17. 《终结者2》的最终票房为两亿美元,被认为是收回了制作成本。
"Terminator 2" finally made $200 million, which was considered to be the break-even point for the picture.
18. 这部电影,花了1.37亿美元,表现得很糟糕,票房总收入只有3200万美元。
The movie, which cost $137 million, tanked, grossing only $32 million.
19. 《蜘蛛侠3》在上映的第一个周末就会获得超过一亿的票房。
Spider man 3 should take in more than a hundred million on its first weekend.
20. 中国小成本电影《泰囧》在12月12日上映以来已经获得了口碑和票房的双丰收。
A Chinese low-budget film, Lost in Thailand, has harvested profits and praise since it hit movie theatres on 12 December.
21. 皮克斯续集,就像票房第二高的《爱丽丝梦游仙境》一样,是几部3D电影中的热门之一。
The Pixar sequel, like second highest-grossing title Alice in Wonderland, was one of several hit movies released in 3D.
22. 血与沙——正是最佳的票房保障。
Blood and sand — a killer combination at the box office right now.
23. 为什么中国的影评人总要关注票房呢?
Why should Chinese film critics be obsessed with box-office revenue?
24. 好莱坞体系的最终目的总是高票房收益。
The Hollywood system is only after huge box office returns.
25. 但是现在钟摆正摇向票房。
But now the pendulum is swinging back towards the box office.
26. 然而,如此花费巨资并不是票房成功的保证。
Such spending, however, is no guarantee of box-office success.
27. 答:我觉得现在全球票房表现很不错。
A: I think we are doing very well worldwide.
28. 答:我觉得现在全球票房表现很不错。
A: I think we are doing very well worldwide.
版权声明:问题易所有作品(图文、音视频)均来源网络,版权归原创作者所有,与本站立场无关,如不慎侵犯了你的权益,请联系我们告知,我们将做删除处理!
